###### GrafX2 initialization file ###### Fichier d'initialisation de GrafX2 ## # # # # # You may modify this file with any # Vous pouvez modifier ce fichier avec # # standard ASCII text editor. # n'importe quel éditeur de texte # # # ASCII standard. # # # # # Comments are preceded by ';' or # Les commentaires sont précédés par # # '#'. # ';' ou '#'. # # # # # Options are not case sensitive and # Les options ne sont pas sensibles à # # spaces are ignored. # la casse et les espaces sont ignorés.# # # # # You must not change the order of # Vous ne devez pas changer l'ordre # # the sections and their options. # des sections et de leurs options. # # You must not delete or put into # Vous ne devez pas effacer ou mettre # # comment any section nor option. # en commentaire une section ou option.# # # # # Each option is preceded by a # Chaque option est précédée par un # # comment which explains its meaning. # commentaire qui explique sa fonction.# # # # ############################################################################## [MOUSE] # [SOURIS] ; The sensitivity of the mouse can ³ La sensibilité de la souris peut ; take values from 1 to 64. The ³ prendre des valeurs de 1 à 64. Plus ; smaller values, the faster. ³ les valeurs sont petites, plus c'est ; ³ rapide. X_sensitivity = 1 ; (default 3) Y_sensitivity = 1 ; (default 3) ; Due to the fact that those stupid ³ A cause du fait que ces imbéciles de ; mouse drivers' makers don't care ³ programmeurs de gestionnaires de ; if the mouse moves by steps of 2, ³ souris se fichent que votre souris se ; 4 or even 8 pixels, we have to ³ deplace par pas de 2, 4 ou même 8 ; stretch the virtual area of the ³ pixels, nous devons élargir la zone ; mouse and divide coordinates to ³ virtuelle de la souris et diviser les ; get a one-pixel step motion. ³ coordonnées pour obtenir un pas de 1. ; (Warning: the mouse movement can ³ (Attention: le déplacement de la ; be correct in some video modes ³ souris peut être correct dans certains ; but not in others... But all the ³ modes vidéos mais pas dans d'autres... ; "Modes X" should behave the same ³ Mais tout les Modes X devraient se ; way, so you won't have to test ³ comporter de la même manière, donc ; them all). ³ vous n'aurez pas à tous les tester. ; A correction factor of 0 means ³ Un facteur de correction de 0 signifie ; that you are very lucky because ³ que vous avez de la chace car votre ; your driver doesn't need any ³ driver n'a pas besoin de correction. ; correction. If you set the ³ Si vous définissez le facteur de ; correction factor to 1, it means ³ correction à 1, cela signifie que ; that your mouse moves by steps of ³ votre souris se déplace par pas de 2 ; 2 pixels; 2 for 4; 3 for 8, etc...³ pixels; 2 pour 4; 3 pour 8, etc... ; If you want to use GrafX2 in a ³ Si vous désirez lancer GrafX2 dans une ; Win95 window, you should turn ³ fenêtre Windows95, vous devriez passer ; these values to 0 (and increase X ³ ces valeurs à 0 (et augmenter les sen- ; and Y sensitivities above). ³ sibilités X et Y définies plus haut). X_correction_factor = 0 ; (default 3) Y_correction_factor = 0 ; (default 3) ; Aspect of the main cursor (cross) ³ Aspect du curseur principal (croix) ; 1: Solid ³ 1: Solide ; 2: Transparent ³ 2: Transparent ; 3: Thin (solid) ³ 3: Fin (solide) Cursor_aspect = 2 ; (default 1) [MENU] # [MENU] ; Colors of the menus (the black ³ Couleurs des menus (la couleur noire ; and the white colors cannot be ³ et la couleur blanche ne peuvent pas ; modified). ³ être modifiées). ; Values are in {Red,Green,Blue} ³ Les valeurs sont dans l'ordre {Rouge, ; order and are between 0 and 63. ³ Vert,Bleu} et vont de 0 à 63. Light_color = 42,42,42 ; (default 42,42,42) Dark_color = 27,27,27 ; (default 27,27,27) ; ; Light_color = 24,25,30 ; \_ Nightmare ; Dark_color = 13,14,19 ; / ; ; Light_color = 10,45,28 ; \_ Forest ; Dark_color = 5,27,12 ; / ; ; Light_color = 48,41,26 ; \_ Gold ; Dark_color = 26,22,15 ; / ; ; Light_color = 10,40,55 ; \_ Oceanic ; Dark_color = 10,20,32 ; / ; Aspect ratio and size of the ³ Proportion des menus et de la barre ; menus and the tool-bar. ³ d'outils. ; Possible values: ³ Valeurs possibles: ; 0: Do not adapt (pixels are not ³ 0: Ne pas adapter (les pixels ne sont ; stretched) ³ pas étirés) ; 1: Adapt the menus and the tool- ³ 1: Adapter les menus et la barre ; bar according to the resolution³ d'outils suivant la résolution ; 2: Slightly adapt the ratio of ³ 2: Adapter légèrement les proportions ; the menus and tool-bar ³ des menus et de la barre d'outils Menu_ratio = 1 ; (default 1) ; Font: ³ Police de caractères (fonte): ; 1: Classic ³ 1: Classique ; 2: Fun ³ 2: Fun Font = 2 ; (default 1) [FILE_SELECTOR] # [SELECTEUR_DE_FICHIERS] ; Show special files and ³ Afficher les fichiers et répertoires ; directories (values are 'yes' or ³ spéciaux (les valeurs sont 'yes' ou ; 'no'). ³ 'no'). Show_hidden_files = yes ; (default 'no') Show_hidden_directories = yes ; (default 'no') Show_system_directories = yes ; (default 'no') ; Delay before displaying a preview ³ Délai avant d'afficher une preview ; in file-selectors (in 18.2th of ³ dans les sélecteurs de fichiers (en ; second). Possible values range ³ 18.2èmes de seconde) Les valeurs ; from 1 to 256. ³ possibles vont de 1 à 256. Preview_delay = 8 ; (default 8) ; Maximize the preview of the ³ Maximiser la preview des images pour ; pictures so that it is as big as ³ qu'elle soit aussi grande que ; possible. If you're not in the ³ possible. ; same resolution as the picture's ³ Si vous n'êtes pas dans la même réso- ; one, it can try to correct the ³ lution que celle de l'image, cela peut ; aspect ratio, but if the picture ³ essayer de corriger les proportions, ; does not fill the whole screen, ³ mais si l'image ne prend pas tout ; it can be worse. ³ l'écran, cela peut être pire. Maximize_preview = no ; (default 'no') ; This option is used to place the ³ Cette option est utilisée pour placer ; selection bar on a filename by ³ la barre de sélection sur un nom de ; typing its first letters. ³ fichier en tapant ses 1ères lettres. ; For example, if you want to find ³ Par exemple, si vous voulez trouver le ; the "PICTURE.PKM" in a directory ³ fichier "PICTURE.PKM" dans un réper- ; that also contains "PALETTE.PAL", ³ toire contenant également le fichier ; you'll just have to type P and I. ³ "PALETTE.PAL", vous n'aurez qu'à taper ; The different values of "FFF" ³ P puis I. ; indicate if you want to find the ³ Les different valeurs de "FFF" ; name in both files and directories³ indiquent si vous voulez trouvez le nom ; or just in only one of these: ³ dans les fichiers ET les répertoires ou ; 0: files and directories ³ simplement dans l'un OU l'autre. ; 1: files only ³ 0: fichiers et répertoires ; 2: directories only ³ 1: fichiers seulement ; ³ 2: répertoires seulement Find_file_fast = 0 ; (default 0) [LOADING] # [CHARGEMENT] ; Automatically set the resolution ³ Passer automatiquement dans la bonne ; when loading a picture. ³ résolution lors du chargement d'une ; You should set this value to ³ image. ; 'yes' after disabling the video ³ Vous devriez définir cette option à ; modes that are not supported by ³ 'yes' après avoir inhibé les modes ; your video card or monitor. ³ vidéo qui ne sont pas supportés par ; ³ votre matériel. Auto_set_resolution = no ; (default 'no') ; If the variable above is set to ³ Si la variable ci-dessus est à 'yes', ; 'yes', this one tells if you want ³ celle-ci indique si vous voulez ; to set the resolution according ³ définir la résolution suivant: ; to: ³ 1: les dimensions de "l'écran ; 1: the internal "original screen" ³ d'origine" internes à l'image ; dimensions of the picture ³ 2: les véritables dimensions de ; 2: the actual dimensions of the ³ l'image ; picture ³ Set_resolution_according_to = 1 ; (default 1) ; If you load a picture with a ³ Si vous chargez une image ayant une ; palette of less than 256 colors, ³ palette de moins de 256 couleurs, ; this option defines if you want ³ cette option indique si vous souhaitez ; to clear the palette or to keep ³ effacer la palette ou bien conserver ; the colors of the previous ³ les couleurs de l'image précédente qui ; picture that are over the number ³ se situent au-delà du nombre de la ; of colors of the new picture. ³ nouvelle image. ; For example, if you load a ³ Par exemple, si vous chargez une image ; 32-color picture, the colors 32 ³ de 32 couleurs, les couleurs 32 à 255 ; to 255 will be set to black if ³ seront passées en noir si cette option ; this option is set to 'yes', or ³ est à 'yes', ou bien elles resteront ; they will be kept unchanged if ³ inchangées si elle est à 'no'. ; this option is set to 'no'. ³ Clear_palette = yes ; (default 'yes') [MISCELLANEOUS] # [DIVERS] ; Draw the limits of the picture. ³ Afficher les limites de l'image Draw_limits = yes ; (default 'yes') ; Adjust the brush grabbing in ³ Ajuster la capture de brosse en mode ; "grid" mode. ³ "grille". Adjust_brush_pick = yes ; (default 'yes') ; Coordinates: ³ Coordonnées: ; 1: Relative ³ 1: Relatives ; 2: Absolute ³ 2: Absolues Coordinates = 1 ; (default 1) ; Create a backup file when saving. ³ Créer un fichier backup lors des ; ³ sauvegardes. Backup = no ; (default 'no') ; Number of pages stored in memory ³ Nombre de pages stockées en mémoire ; for "undoing". ³ destinées à annuler les dernières ; Values are between 1 and 99. ³ modifications. Valeurs entre 1 et 99. Undo_pages = 1 ; (default 1) ; Speed of the scroll-bars (in VBLs ³ Vitesse des barre de défilement (en ; waited) while clicking with the ³ VBLs attendus) lorsque l'un des ; left or right button of the mouse.³ boutons de la souris est enfoncé. ; Values can be between 1 and 255. ³ Les valeurs sont comprises entre 1 et ; The bigger values, the slower. ³ 255. Plus elles sont grandes, plus ; ³ c'est lent. Gauges_scrolling_speed_Left = 10 ; (default 10) Gauges_scrolling_speed_Right = 3 ; (default 3) ; Automatically save the configu- ³ Enregistre automatiquement la configu- ; ration when exiting the program. ³ ration lorsqu'on quitte le programme. Auto_save = yes ; (default 'yes') ; Maximum number of vertices used ³ Nombre maximum de vertex utilisés dans ; in filled polygons and polyforms, ³ les polygônes et polyformes pleins, et ; and lasso. Possible values range ³ le lasso. Les valeurs possibles vont ; from 2 to 16384. ³ de 2 à 16384. ; Each vertex takes 4 bytes. ³ Chaque vertex prend 4 octets. Vertices_per_polygon = 1024 ; (default 1024) ; Automatically zoom into the ³ Zoomer automatiquement la zone pointée ; pointed area when you press the ³ par la souris lorsque vous appuyez sur ; short-key of the Magnifier button ³ la touche de raccourci de la loupe. ; while being above the picture. ³ Fast_zoom = yes ; (default 'yes') ; Separate the colors in the tool- ³ Séparer les couleurs dans la barre ; bar by a black squaring. ³ d'outils par un quadrillage noir. Separate_colors = yes ; (default 'yes') ; Initial value of the feedback for ³ Valeur initiale du "feedback" pour les ; the drawing modes (cf. docs). ³ modes de dessin (cf. docs). FX_feedback = yes ; (default 'yes') ; When you reduce the palette or ³ Si vous réduisez la palette ou "zappez" ; "zap" some colors out of it, it is³ quelques couleurs, il est possible ; possible that there are not enough³ qu'il ne reste pas assez de couleurs ; colors left to draw the menus. ³ pour afficher les menus. Mettre cette ; Switching the following variable ³ variable à 'yes' ramènera automatiquent ; on will bring back the colors of ³ les couleurs du menu s'il reste moins ; the menu if there are less than 4 ³ de 4 couleurs après une "réduction" ou ; colors left after "reducing" or ³ un "zapping". ; "zapping". ³ Safety_colors = yes ; (default 'yes') ; Display a message at startup ³ Afficher un message au démarrage ; telling the version number of the ³ indiquant le numéro de version du ; program. ³ programme. Opening_message = yes ; (default 'yes') ; Take the Stencil into account when³ Prendre le Stencil en compte lorsqu'on ; clearing the image. ³ efface l'image. Clear_with_stencil = yes ; (default 'yes') ; Directly set the discontinuous ³ Passer automatiquement en mode de ; freehand drawing mode after brush ³ dessin discontinu après la prise d'une ; grabbing. ³ brosse. Auto_discontinuous = no ; (default 'no') ; Save the screen dimensions in GIF ³ Sauver les dimensions de l'écran dans ; files. If you want to read these ³ les fichiers GIF. Si vous voulez lire ; files with Photoshop or Alchemy, ³ ces fichiers avec Photoshop ou Alchemy, ; and maybe some other programs, you³ et peut-être d'autres programmes, vous ; must set this option to 'no'. ³ devez mettre cette option à 'no'. Save_screen_size_in_GIF = no ; (default 'no') ; Automaticaly count the number of ³ Compter automatiquement le nombre de ; different colors used when opening³ couleurs différentes utilisées lors de ; the palette editor window. (Set it³ d'ouverture de la fenêtre d'édition de ; to 'no' if you have a slow PC or ³ la palette. (Mettez-le à 'no' si vous ; if you edit huge pictures) ³ avez un PC lent ou bien si vous éditez ; ³ d'énormes images). Auto_nb_colors_used = yes ; (default 'yes') ; Number of the default video mode ³ Numéro du mode vidéo par défaut au ; at startup (see the list by typing³ démarrage (voir la liste en tapant ; "gfx2 /?" at the DOS prompt). ³ "gfx2 /?" sur la ligne de commande). Default_video_mode = 58 ; (default 0)