146 lines
		
	
	
		
			9.7 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
			
		
		
	
	
			146 lines
		
	
	
		
			9.7 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
	
	
ÚÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÂÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄ¿
 | 
						||
³!!!!!!! PLEASE READ THIS FILE !!!!!!!³!!!!!! VEUILLEZ LIRE CE FICHIER !!!!!!³
 | 
						||
³!! ENTIRELY BEFORE RUNNING GRAFX2 !!!³! ENTIEREMENT AVANT DE LANCER GRAFX2 !³
 | 
						||
ÀÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÙ
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
  If you are reading this file right  ³   Si vous lisez ce fichier maintenant,
 | 
						||
now, I'm sure that it is for one out  ³ Je suis s–r que c'est pour l'une de
 | 
						||
of these four reasons:                ³ ces quatre raisons:
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
  1) You are THE ONE who first reads  ³ 1) Vous ˆtes CELUI qui lit les
 | 
						||
     README.1ST files before running  ³    fichiers README.1ST avant de lancer
 | 
						||
     new programs.                    ³    de nouveaux programmes.
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
  2) Today is a rainy day and you've  ³ 2) Il pleut aujourd'hui et vous avez
 | 
						||
     already finished all the games   ³    d‚j… termin‚ tous les jeux que vous
 | 
						||
     you've... "purchased". So you    ³    avez... "achet‚s". Donc vous n'avez
 | 
						||
     have nothing else to do that     ³    rien d'autre … faire que de lire ce
 | 
						||
     reading this damn file.          ³    fichu fichier.
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
  3) You had the quite good reflex    ³ 3) Vous avez eu l'assez bon r‚flŠxe
 | 
						||
     (for someone who did not read    ³    (pour quelqu'un qui n'a pas lu ce
 | 
						||
     this file) to switch off your PC ³    fichier) d'‚teindre votre PC avant
 | 
						||
     before your monitor burns, and   ³    que votre moniteur grille, et
 | 
						||
     now you wonder why.              ³    maintenant vous cherchez pourquoi.
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
  4) You have burnt your monitor      ³ 4) Vous avez bouzill‚ votre moniteur
 | 
						||
     because you didn't read this     ³    parce que vous n'avez pas lu ce
 | 
						||
     file first. And you now have all ³    fichier en premier. Et maintenant
 | 
						||
     the time to read it on your      ³    vous avez tout le temps de le lire
 | 
						||
     neighbour's computer before you  ³    sur l'ordinateur de votre voisin en
 | 
						||
     can buy another monitor.         ³    attendant de pouvoir vous acheter
 | 
						||
                                      ³    un nouvel ‚cran.
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
úÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄú
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
  So here is what you must know about ³   Donc voici ce que vous devez savoir
 | 
						||
GrafX2 before running it:             ³ … propos de GrafX2 avant de le lancer:
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
  Video problems:                     ³   ProblŠmes vid‚o:
 | 
						||
  ÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ                     ³   ÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
  - This program provides a huge      ³   - Ce programme propose un trŠs grand
 | 
						||
  range of video resolutions. All     ³   nombre de modes vid‚o. Toutes ces
 | 
						||
  these resolutions may not work with ³   r‚solutions peuvent ne pas marcher
 | 
						||
  your monitor or video card. This    ³   avec votre moniteur ou carte vid‚o.
 | 
						||
  should result by your monitor to    ³   Ceci peut r‚sulter par un sifflement
 | 
						||
  whistle and stay black or display   ³   de votre moniteur ou bien plus g‚n‚-
 | 
						||
  shit.                               ³   ralement qu'il affiche n'importe
 | 
						||
    So we added a keyboard shortcut   ³   quoi ou qu'il reste tout noir.
 | 
						||
  for you to come back to a normal    ³     Par cons‚quent, nous avons ajout‚
 | 
						||
  resolution (MCGA 320x200). The      ³   un raccourci clavier pour que vous
 | 
						||
  default keys for this shortcut are  ³   puissiez revenir … un r‚solution
 | 
						||
  [Shift]+[Return]. But, since you    ³   normale (MCGA 320x200). La combinai-
 | 
						||
  can configure all the keys with     ³   son de touches par d‚faut est
 | 
						||
  GFXCFG, you should check its actual ³   [Shift]+[Return]. Mais, puisque vous
 | 
						||
  value by running this setup program.³   pouvez configurer toutes les touches
 | 
						||
                                      ³   avec GFXCFG, vous devriez v‚rifier
 | 
						||
    Note that we take no responsa-    ³   la combinaison exacte en lan‡ant ce
 | 
						||
  bility for any problems you could   ³   programme.
 | 
						||
  encounter with GrafX2.              ³
 | 
						||
                                      ³     Notez que ne sommes aucunement
 | 
						||
  Important:                          ³   responsables d'‚ventuels problŠmes
 | 
						||
    If the standard VESA modes (i.e.  ³   que vous pourriez rencontrer avec
 | 
						||
  640x400,640x480,800x600 & 1024x768) ³   GrafX2.
 | 
						||
  don't work, please type this line   ³
 | 
						||
  from the DOS command line:          ³   Important:
 | 
						||
  TESTVESA > VESA.TXT                 ³     Si les modes VESA standards (i.e.
 | 
						||
  and send us the file thus created   ³   640x400,640x480,800x600 & 1024x768)
 | 
						||
  telling us the name of your video   ³   ne fonctionnent pas, veuillez taper
 | 
						||
  card. It would be even better if you³   ceci sur la ligne de commande DOS:
 | 
						||
  sent a version of this file with no ³   TESTVESA > VESA.TXT
 | 
						||
  VESA driver in memory and another   ³   et nous envoyer le fichier ainsi
 | 
						||
  one with a resident driver (such as ³   cr‚‚ en nous donnant le nom de votre
 | 
						||
  UNIVBE (c)Scitech Software).        ³   carte vid‚o. Ce serait encore mieux
 | 
						||
                                      ³   si vous nous envoyiez une version de
 | 
						||
                                      ³   ce fichier avec aucun gestionnaire
 | 
						||
                                      ³   VESA en m‚moire et une autre avec un
 | 
						||
                                      ³   driver r‚sident (tel que UNIVBE
 | 
						||
                                      ³   (c)Scitech Software).
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
  Problems with the keys?             ³   ProblŠmes avec les touches?
 | 
						||
  ÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ             ³   ÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍÍ
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
  - The button in the bottom-left     ³   - Le bouton dans le coin bas-gauche
 | 
						||
  corner of the tool-bar (the one     ³   de la barre d'outils (celui avec une
 | 
						||
  with a cross) was designed to hide  ³   croix) a ‚t‚ con‡u pour cacher la
 | 
						||
  the tool-bar. But, the danger with  ³   barre d'outils. Mais le danger avec
 | 
						||
  this button is that, if you don't   ³   ce bouton est que si vous ne con-
 | 
						||
  know the key to have it back, you   ³   naissez pas la touche qui permet de
 | 
						||
  will be in trouble :).              ³   la rafficher, vous serez embˆt‚ :).
 | 
						||
    The default key is [F10] but      ³     La touche par d‚faut est [F10]
 | 
						||
  check it in the setup program.      ³   mais v‚rifiez-la avec GFXCFG.
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
  - The default key for exiting the   ³   - La touche par d‚faut pour quitter
 | 
						||
  program is [Q] (for QWERTY          ³   le programme est [Q] (pour claviers
 | 
						||
  keyboards). This can be useful if   ³   QWERTY). Cela peut ˆtre utile si
 | 
						||
  you don't remember how to show the  ³   vous ne vous rappelez pas comment
 | 
						||
  tool-bar.                           ³   remontrer la barre d'outils.
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
  - The key-configuration program     ³   - Le programme de configuration des
 | 
						||
  displays the values for QWERTY      ³   touches affiche ces derniŠres pour
 | 
						||
  keyboards. So if you have an AZERTY ³   les claviers QWERTY. Donc, si vous
 | 
						||
  keyboard for example, and want to   ³   avez un clavier AZERTY par exemple
 | 
						||
  use your true Q key for quitting,   ³   et que vous voulez utiliser votre
 | 
						||
  don't worry if the program displays ³   vraie touche Q pour quitter, ne vous
 | 
						||
  'A'.                                ³   ‚tonnez pas si le programme affiche
 | 
						||
                                      ³   'A'.
 | 
						||
  - Though keys are designed for      ³
 | 
						||
  QWERTY keyboards, "typing areas"    ³   - Bien que les touches soient g‚r‚es
 | 
						||
  will read the key-codes of your     ³   pour claviers QWERTY, les zones de
 | 
						||
  country. For example, when you'll   ³   saisie lisent les touches de votre
 | 
						||
  have to enter a file name, you'll   ³   pays. Par exemple, lorsque vous
 | 
						||
  get what you type (cool! :)).       ³   entrerez un nom de fichier, vous
 | 
						||
                                      ³   obtiendrez ce que vous tapez (cool!)
 | 
						||
  - For people who would like to get  ³   :).
 | 
						||
  directly the AZERTY equivalent of   ³
 | 
						||
  the default configuration file, we  ³   - Pour ceux qui voudraient avoir
 | 
						||
  have added the GFX2_FRA.CFG file.   ³   directement l'‚quivalent AZERTY du
 | 
						||
  Then you'll just have to rename it  ³   fichier de configuration par d‚faut,
 | 
						||
  to GFX2.CFG (great!) ;).            ³   nous avons inclus le fichier
 | 
						||
                                      ³   GFX2_FRA.CFG. Vous n'aurez qu'… le
 | 
						||
                                      ³   renommer en GFX2.CFG (g‚nial!) ;).
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
úÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÅÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄÄú
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
  OK! Now you can use and abuse of    ³   OK! Maintenant vous pouvez user et
 | 
						||
this program!                         ³ abuser de ce programme!
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
                                      ³
 | 
						||
PS: Pleeeease! If you think something ³ PS: Par piti‚‚‚‚! Si vous pensez que
 | 
						||
    is going wrong, read all the docs ³     quelque chose ne tourne pas rond,
 | 
						||
    before complaining! Maybe that's  ³     lisez toutes les docs avant de
 | 
						||
    merely because you don't know how ³     vous plaindre! Peut-ˆtre que c'est
 | 
						||
    to use it that it doesn't act as  ³     simplement parce que vous ne savez
 | 
						||
    you expect. ;)                    ³     pas comment l'utiliser qu'une
 | 
						||
                                      ³     option n'agit pas comme vous
 | 
						||
                                      |     esp‚rez.
 | 
						||
                                      ú
 |